ISSN: 1301 - 3971
Yıl: 18      Sayı: 1928
Şu an 11 müzisyen gazete okuyor
Müzik ON OFF

Günün Mesajları


♪ Cumhuriyetimizin kurucusu ulu önder Gazi Mustafa Kemal Atatürk ve silah arkadaşlarını saygı ve minnetle anarken, ülkemiz Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşunun 100. yılını en coşkun ifadelerle kutluyoruz.
Mavi Nota - 28.10.2023


♪ Anadolu Güzel Sanatlar Liseleri Müzik Bölümlerinin Eğitim Programları Sorunları
Gülşah Sargın Kaptaş - 28.10.2023


♪ GEÇMİŞ OLSUN TÜRKİYE!
Mavi Nota - 07.02.2023


♪ 30 yıl sonra karşılaşmak çok güzel Kurtuluş, teveccüh etmişsin çok teşekkür ederim. Nerelerdesin? Bilgi verirsen sevinirim, selamlar, sevgiler.
M.Semih Baylan - 08.01.2023


♪ Değerli Müfit hocama en içten sevgi saygılarımı iletin lütfen .Üniversite yıllarımda özel radyo yayıncılığı yaptım.1994 yılında derginin bu daldaki ödülüne layık görülmüştüm evde yıllar sonra plaketi buldum hadi bir internetten arayayım dediğimde ikinci büyük şoku yaşadım 1994 de verdiği ödülü değerli hocam arşivinde fotoğraf larımız ile yayınlamaya devam ediyor.ne büyük bir emek emeği geçen herkese en derin saygılarımı sunarım.Ne olur hocamın ellerinden benim için öpün.
Kurtuluş Çelebi - 07.01.2023


♪ 18. yılımız kutlu olsun
Mavi Nota - 23.11.2022


♪ Biliyorum Cüneyt bey, yazımda da böyle bir şey demedim zaten.
editör - 20.11.2022


♪ sayın müfit bey bilgilerinizi kontrol edi 6440 sayılı cso kurulrş kanununda 4 b diye bir tanım yoktur
CÜNEYT BALKIZ - 14.11.2022


♪ Sayın Cüneyt Balkız, yazımda öncelikle bütün 4B’li sanatçıların kadroya alınmaları hususunu önemle belirtirken, bundan sonra orkestraları 6940 sayılı CSO kanunu kapsamında, DOB ve DT’de kendi kuruluş yasasına, diğer toplulukların da kendi yönetmeliklerine göre alımların gerçekleştirilmesi konusuna da önemle dikkat çektim!
editör - 13.11.2022


♪ 4bliler kadro bekliyor başlıklı yazınızda sanki 4 bliler devre dışı bırakılmış gibi izlenim doğuyor obür kamu kurulrşlarında olduğu gibi kayıtsız şartsız kadroya geçecekler yıllardır sanat kurumlarımızı sırtlayan bu sanatçılarımıza sınav istemek yapılacak en büyük kötülüktür bilginize
CÜNEYT BALKIZ - 12.11.2022


Tüm Mesajlar

Anket


DOB, DT ve GSGM'de 4B kadrosunda çalışanların 4A kadrosuna alınmaları için;

Sonuçları Gör

Geçmişteki Anketler

Tavsiye Et




Tavsiye etmek için sisteme girmeniz gerekmektedir.

Destekleyenlerimiz






 

Yazılar


Ararım seni her yerde...Sayı: 612 - 26.08.2008


Müzik piyamız hareketleniyor. Hem yerli hem yabancı albümler arka arkaya sunuluyor piyasaya. "World-music" rafları da hareketlenmeden payını aldı. Çalışkanlığı dillere destan EMI Arabia'nın üstün çabaları sonucu bütün dünyayı etkisi altına alan Arapça albümler, EMI Türkiye'nin gayretleri ile fazla bir zaman geçmeden bize de ulaşabiliyor artık. Yakın bir zamanda, Iraklı müzisyenlerin çalışmalarından toparlanmış "Mesopotamix-From Babylon to Baghad" ve "club&chillout classsics" alt başlıklı çift disklik

"Arabianigts" adlı derleme albümler raflarda yerini aldı. Ardından da, bu aralar bütün dünyayı kasıp kavuran Samira Saeed'in "Youm Wara Youm" adlı albümü yayınlandı. Ülkemizin "world-music" raflarında, en fazla (Yunanca albümler ile birlikte) Arapça albüm bulunmakta. Amr Diab'ın bizde ulaştığı popülerlik seviyesi nedeniyle, bu dildeki albümler daha çok aranır sorulur oldu. EMI Türkiye de, bu dalgayı destekleyerek ilginin sürmesini, hatta daha fazla tırmanmasını sağlıyor.

Dalgalar yükseliyor. Hatta Samira Saeed'in yardımıyla, iş bir fırtınaya bile dönüşebilir. 90'lı yıllar ile birlikte (tıpkı bizdeki gibi) büyük bir değişim geçiren bu müzik türü, değişen yüzü ve hızlanan ritmiyle, önceleri bu müziğe her zaman yakınlık duymuş DJ'lerin desteğini arkasına aldı, sonra da her türden müzisyen ya da DJ'in ilgisini çekmeye başladı. Claude Challe'ın "Buddha Bar" serisi ise, Arapça şarkıları dünyanın her yerinde en tepelere taşıdı. Arap kökenli şarkıcılar bu işin keyfini sürüyor. Son olarak Samira Saeed, bu tür müziğe her zaman çok mesafeli davranmış

İngiltere'de BBC Radio 3'ün bir ödülünü elde etti ve başta Rai olmak üzere, bu türden her çeşit müzik ya da isme direnen İngiltere'nin kapıları da böylece açılmış oldu. Faslı şarkıcı Samira Saeed, aslında çoğumuz için yabancı sayılmaz. Şarkıcı, Ajda Pekkan'ın da yarıştığı 1980 yılındaki Eurovision yarışmasında (Samira Ben Said adıyla) Fas'ı temsil etmiş ve seslendirdiği "Bitakat Hob" adlı şarkıyla (yedi puan toplayarak) 18. olmuştu. Ajda Pekkan, 23 puan toplayarak 15. olmuştu biliyorsunuz ve bu dereceyi, büyük çapta, o yıl ilk defa yarışmaya katılan Fas'ın verdiği 12 tam puana borçluydu. Fas, bu yarışmaya sonradan hiç katılmadı. Ama bu yarışma, Samira Saeed için oldukça önemli bir başlangıç oldu. Şarkıcı, hemen sonra Fas'tan ayrılıp Mısır'a yerleşti ve bu ülkenin önde gelen müzisyenleri ile işbirliğine girişti. Sonuç, onlarca albüm, onlarca dillere yerleşen hit şarkı... Samira Saeed, epey bir zamandır Mısır'ın en popüler şarkıcılarından biri. Son bir iki yıldır, EMI Arabia'nın, şarkıcıyı dünyaya pazarlama girişimleri iyice hızlanmıştı zaten ve nihayet "Youm Wara Youm /Günden Güne" adlı son albümle bu becerildi. Kimi eleştirmenler, bu son albümün başarısını, albüme adını veren şarkıda, Cheb Mami ile düet yapılmış olmasına bağlamakta ama aslında gerçek hiç öyle değil. Artık "yükselen yıldız" Samira Saeed'in bizzat kendisi. Cheb Mami ve (Khaled, Taha gibi) benzerleri için parlak günler çoktan bitti. Bu alanın star'ları, artık Mısır ya da Lübnan'dan çıkıyor. Amr Diab gibi, Nawal Zoughbi gibi...

Kazim, Kadim, Kadem, Kazem..

Ya da Irak'tan çıkıyor. Kazem Al Saher gibi. Al Saher, bizde pek fazla bilinen bir isim değil. Ama bütün dünyada, en az Amr Diab kadar tanınmakta, sevilmekte. Iraklı şarkıcının en büyük sorunu ise ismi. Neredeyse her ülkede başka türlü yazılmakta. Kazim, Kadim, Kadem hatta Karim... Soyadı da çoğu ülke için net değil. "Mesopotamix" albümünün en güçlü silahı olan şarkıcı, bu albümde "Kadim Al Sahir" olarak adlandırılmış mesela. Ama "Kazem Al Saher" şeklindeki yazılma biçimi, üzerinde en çok mutabık kalınmış olanı. Amr Diab da, "Amro" ve "Amre"den geçip "Amr"a gelmişti zaten. Timur (Selçuk)'un "Timour", Tülay (German)'ın "Toulai" haline geldiğini bilen bizim gibi ülkeler için durum aslında şaşırtıcı değil. "Ses" ve "gırtlak" yapısı farklı ülkelerden Latin alfabesine yapılan transfer çoğunlukla çok kolay olmuyor.

Ama bir şekilde orta bir yolda uzlaşılıyor. Tıpkı bu ülkelerde yapılan müziğin, alt yapısını "Batılı" bir hale getirmeyi kabul ettikten sonra dünyayı daha rahat dolaşmaya başlaması gibi. Böyle yapılması, hem bizde hem dışarda "müziğimiz yozlaşıyor, elden gidiyor" feryatlarına da yol açmakta ama bunu kimsenin dinlediği yok. Siz de dinlemeyin. Ritim yükselmese, alt yapı değişmese ne Saher ne Diab ne de Saaed ulaşırdı bize. Bu ve benzeri isimler, durmadan çalacak söyleyecek ama hep kapalı kapılar ardında kalmaya devam edeceklerdi. Ne biz onları duyacaktık ne de onlar Tarkan'ı.

Bulursanız kaçırmayın

Mesopotamix/Derleme-EMI-CD
Arabianights/Derleme-Virgin-CD
Oriental Garden-Derleme-ClubStar-CD
Oriental Club-Derleme-PolyStar-CD
Qusat Habebain/Kazem Al Saher-EMI-CD
Al Hob Al Mostaheel (Remix Version)/ Kazem Al Saher-Arko-CD
Mayall Mayall/Amr Diab-Ariola-45'lik
Rewind/Amr Diab-EMI-CD
Youm Wara Youm/Samira Saeed-EMI-CD
The Best of/ Samira Saeed-EMI-CD
  

Yazıyı Tavsiye Et

Yorumlar


Bu yazıya henüz yorum yapılmadı.

Yorumları okumak yada yorum yazmak için sisteme giriniz.